Karabas sau Carabas (greacă Καραβᾶς ) este o persoană care minte simplu trăiește în Alexandria , în I st secol, care apare în Împotriva Flaccus alexandrină evreu filosof Filon din Alexandria , centrul unui episod al conflictului evreo-Alexandrian agitat orașul de la 38 - 41.
Afectat de o nebunie „blândă și liniștită”, el este principalul actor într-o parodie populară care vizează, printre alte demonstrații, să-i umilească pe evreii din Alexandria , în timp ce Irod Agrippa , noul rege al evreilor, face o escală în acest oraș în timpul vara anului 38 , înainte de a merge pe teritoriile noului său regat.
Această parodie, care arată simplul înconjurat de tineri ca gardieni, îmbrăcați în rogojini ca o mantie regală, împodobită cu o coroană de papirus și o trestie ca un sceptru, are loc în sala de gimnastică , poate fi în prezența regelui Agrippa și guvernatorul Flaccus . Într-o atmosferă anti-evreiască care se desfășoară de ceva timp, atitudinea aparent permisivă a prefectului față de acest act de derâdere degenerează într-un focar de violență și provoacă o ambasadă a diferitelor părți ale împăratului Caligula , care se încheie cu un eșec pentru evreii alexandrini.
Grecii operau în mod regulat astfel de producții „pentru a stigmatiza în celălalt o diferență ireductibilă și un pericol”. Găsim comportamente de dispreț și scene derizorii similare în altă parte a literaturii antice, inclusiv un episod din Noul Testament care îl înfățișează pe Iisus din Nazaret luat în sarcină și ridiculizat în cartierele soldaților romani, probabil perceput de administrația romană a Palestinei ca pretendent la drepturi de autor. Mai mulți cercetători compară acest episod cu Noul Testament și cu povestea lui Flaccus .
Aceste discursuri l-au iritat pe Flaccus ; cu toate acestea, în public, era agreabil și considerat față de Agrippa , de teamă să nu-l jignească pe cel care l-a trimis, dar în secret i se iveau gelozia și ura. Nu îndrăznind să acționeze în față, l-a insultat pe rege în mod indirect. [...] "
„A fost în Alexandria un nebun, pe nume Karabas, nu dintre cei a căror nebunie sălbatică și furioasă se întoarce împotriva lor sau împotriva celor care se apropie de ei; era într-o dispoziție blândă și liniștită. Acest nebun, înfruntând frigul și căldura, a rătăcit zi și noapte pe străzi, servind drept jucărie pentru tineri și copii în gol. L-au târât pe acest nenorocit la sala de sport, acolo l-au stabilit pe un loc înalt, astfel încât să poată fi văzut de toți. O foaie mare de papirus i-a fost așezată pe cap ca o diademă, pe corpul său o chlamy ( sau un covor grosier după traducerea lui Delaunay ) ca o mantie; cineva care a văzut o stuf pe drum, a ridicat-o și a pus-o în mână în locul unui sceptru. După ce l-au împodobit astfel cu însemnele regalității și l-au transformat într-un rege al teatrului, tinerii, purtând bețe pe umeri, s-au format în jurul lui ca o pază; apoi unii au venit să-l salute, alții să ceară dreptate, alții să-i dea sfaturi cu privire la treburile publice. Mulțimea din jur l-a înveselit cu voce tare, salutându-l cu titlul de Marin , cuvânt care în siriac înseamnă, spun ei, prinț. Știau foarte bine că Agrippa era de origine siriană și că cea mai mare parte a regatului său se afla în Siria . "
Au fost prezentate mai multe ipoteze cu privire la originea acestui nume, care nu cunoaște niciun precedent pentru a desemna acest personaj care era probabil de origine evreiască și, prin urmare, putea avea un nume de origine aramaică . În ediția textului stabilit la sfârșitul secolului al XIX- lea , filologul german Léopold Cohn a conjecturat că numele aramaic „ Barabbas ” ar trebui să fie văzut acolo , în timp ce exegetul George Herbert Box îl derivă din termenul aramaic karaba 'care înseamnă „varză” ", care ar fi apoi o poreclă într-o traducere reținută de cercetători mai recenți.
Alți autori îl văd ca un nume de origine greacă precum filologul André Pelletier care îl derivă din cuvântul κάραβος care desemnează o barcă mică care ar fi dat porecla „cel care deține una sau mai multe bărci” într-o ipoteză care greu convinge în special așa cum cuvântul κάραβος desemnează, de asemenea, un scarabeu sau un rac , din care ar putea deriva o poreclă care desemnează pe cineva care merge într-un mod anume.
Pentru scriitorul Bernard Dubourg , ipoteza unui savant al XIX - lea numit Hyacinthe Husson că numele „Karabas“ al textului Philo provin din ebraică heruvim ( „ heruvim “), episodul este de fapt o interpolare a episodului Noului Testament în timpul căreia Iisus din Nazaret este batjocorit de soldații romani, „Karabas” fiind pus în locul „ Baraba ”. Potrivit scriitorului Marc Soriano , în urma lui Husson și a folcloristului Émile Nourry , numele ar fi fost folosit și pentru a forja numele marchizului de Carabas care apare în povestea Puss in Boots .