Polyanthea

Polyanthea (sau Polyanthea ), publicat în 1503, „lucru împodobită cu mai dulci flori“ ( opus suavissimis floribus exornatum ), este de Domenicus Nanus Mirabellius, care se descrie ca fiind un cetățean al Alba și doctor în arte. Această enciclopedie sub formă de antologie are, în funcție de ediție, între 750 și 1.500 de intrări clasificate în ordine alfabetică pe probleme morale și teologice, precum și pe teme de interes general: prietenie, vârste ale vieții, gramatică, război, memorie, retorică, sânge, sănătate, zodiac ... Va experimenta mai multe ediții și va fi combinat cu compilații ulterioare datorate diverșilor autori, câștigând astfel de-a lungul anilor în bogăție și calitate de organizare. Această lucrare a fost descrisă ca „celebra enciclopedie din care s-au format toți intelectualii europeni din epoca clasică și a căror istorie nu a fost încă scrisă”.

Descriere

Fiecare intrare face obiectul unei definiții cu etimologie care împrumută din greacă, latină și ebraică. Aceasta este urmată, dacă este necesar, de o împărțire a noțiunii în diferitele sale semnificații conform unei practici favorizate de scolasticism și care va fi popularizată de Pierre de La Ramée (1515-1572) ca mijloc de identificare rapidă a diferitelor componente ale „ un concept (a se vedea exemplul divizării termenului „abstinență” opus). În unele cazuri, divizarea unui concept poate fi foarte extinsă, cum ar fi anima („suflet”) care acoperă trei pagini.

Fiecare articol este alcătuit din secțiuni diferite, organizate riguros (în special din 1604) care oferă o abundență de citate, comparații, proverbe, anecdote sau exemple istorice: articolul memoria citează astfel cazurile de memorie excepțională raportate de bătrâni, în timp ce un altul raportează cazuri de mare longevitate (sv longaevitas ). O altă secțiune enumeră, în raport cu cuvântul studiat, ziceri memorabile sau replici ale unor oameni celebri. Un articol poate include, de asemenea, extrase lungi din poezii de diverși autori, sau chiar un dialog întreg al lui Petrarca numărând câteva mii de cuvinte, cum ar fi „Scrisoarea pe ochelari” (sv spectaculos ), cea pe joc (sv ludus ), cea pe prietenie (sv amicitia ), și alte zeci, care se repetă în întregime.

În edițiile de după 1600, apare o secțiune numită Hieroglyphica . Acesta, întotdeauna plasat la sfârșitul unui articol despre un concept abstract, indică simbolurile care ar fi fost atașate de egiptenii antici: cum ar fi pinul sau chiparosul pentru a semnifica moartea (sv mors ), elefantul pentru clemență ( sv mansuetudo ), o liră văzută în vise în noaptea nunții sale pentru a anunța armonia cuplului (sv matrimonium ). Adesea, un articol este urmat de una sau două fabule care ilustrează tema.

Sursele folosite provin din Biblie, autori antici, Părinți ai Bisericii și poeți precum Dante (1265-1331) și Petrarca (1304-1374). În total sunt implicați peste 200 de autori latini și greci (citați în limba originală). Pe lângă această activitate considerabilă de localizare și clasificare a datelor, munca enciclopedică este dezvoltată în special pentru întrebări cu caracter moral. Importanța relativă acordată diferitelor articole indică obiectivul acestei lucrări și al publicului căruia i s-a adresat. Astfel, articolul răutate ( malicia, malum ) este dezvoltat pe 11 coloane (aproximativ 1000 de cuvinte pe coloană), contra 14 pentru pofta ( luxuria ). Cel despre căsătorie ( matrimonium ) are 21 și este împărțit în 12 întrebări (Ar trebui să ne căsătorim sau nu? La ce vârstă? Ar trebui să luăm în considerare frumusețea? ...). La fel, articolul magistrat ( magistratus ) este structurat în 18 întrebări care acoperă 20 de coloane (Ar trebui cineva să fie obligat să accepte un birou de magistrat? Ar trebui ca străinii să fie excluși din funcții publice? Ar trebui ca persoanele să fie excluse din funcții publice? să fie dată cunoștințelor și elocinței? ...) Pentru fiecare dintre aceste întrebări, autorul prezintă răspunsurile care au fost oferite de diferiți autori în momente diferite și în societăți diferite. Atât un dicționar etimologic de citate și simboluri, o colecție de fabule și surse istorice cu privire la diferitele intrări, această carte oferă, de asemenea, o colecție de tratate specializate pe probleme de societate și morală publică.

Acest tip de lucrare își are originea în antologiile devenite foarte populare din secolul  al XIII- lea și care au servit ca material de referință pentru predicatori, oferind exemple de dezvoltare și citate pe care le-ar putea reutiliza cu ușurință în predicile lor. De asemenea, a fost foarte util să găsim rapid materiale care să ilustreze un text și să-și etaleze cultura, producând citate de la autorități recunoscute. După cum un istoric a remarcat sarcastic două secole mai târziu, „această colecție a fost mult timp masca pe care mulți ignoranți au folosit-o pentru a-și ascunde ignoranța”.

Titlu . Metafora florilor ( ἀνθος ) are o utilizare foarte veche pentru a desemna frumusețile expresiei și se găsește în continuare în franceză („un limbaj înflorit, florile retoricii”). În timp ce o antologie desemnează o colecție de texte de același gen, Mirabellius a ales să numească opera sa un set de antologii ( poly-anthea ) pentru a marca marea varietate de subiecte abordate. Unele ediții ulterioare vor alege termenul latin echivalent pentru cuvântul fleur ( flor ) și se vor prezenta ca „marea antologie”.

O carieră lungă

Publicată pentru prima dată în 1503 în Savona de Franciscus de Silva, această lucrare ar fi cunoscut aproximativ patruzeci de ediții între 1503 și 1681, plus o ediție trecută în 1735. Peste noile ediții ( Paris , Basel , Lyon , Köln , Frankfurt etc.) , va fi crescut considerabil mai întâi de Nanus Mirabellius însuși, apoi de adepții săi: Bartholomaeus Amantius (1567), Franciscus Tortius (1592), Maternus Cholinus, Anonymus Lugdunensis (Anonim din Lyon), Josephus Langius Caesaremontanus (Joseph Lang, de la Kaysersberg în Alsacia) (1598) și Franciscus Sylvius Insulanus (François Dubois, din Lille) (1645). Lucrarea va trece astfel de la 430.000 de cuvinte în 1503 la un milion în 1585 pentru a ajunge la 2,5 milioane de cuvinte în ediția din 1619.

A fost în toate bibliotecile majore. British Museum are 10 ediții „ dintre care unul ar fi fost adnotate și utilizate de către Henry VIII“. Catalogul BNF face referire la 17 ediții. Google Books a digitalizat 16 versiuni din 13 ediții diferite. Acest lucru face ca această lucrare să fie un martor privilegiat pentru a urmări evoluția ideilor și a standardelor de machetare de la prima ediție încă foarte marcată de modelul manuscriselor până la înflorirea tipografiei.

Ann Blair atribuie succesul acestei cărți faptului că nu se adresează numai episcopilor și predicatorilor interesați de chestiuni de religie și morală, ci și generației mai tinere care sunt interesate de retorică și găsesc în Polyanthea definițiilor, etimologiilor grecești. și expresii, precum și numeroase citate din filozofi, poeți și istorici greci și latini.

Polyanthea în cele din urmă a căzut în desuetudine din cauza incapacității sale de a aduce datele științifice în cadrul unei antologii sancționate de către biserică și caută în cărți și exemple din trecut un ghid pentru conducerea afacerilor umane. Lipsa ei de distanță critică față de superstițiile din trecut sau de afirmațiile nestiințifice devine inacceptabilă într-un moment în care știința avansează în toate domeniile. În plus, la sfârșitul XVII - lea  secol a văzut răspândirea cărți de referință în vernaculară , astfel de dicționare Moreri (1674), de Furetière (1690) și în special Bayle (1697), care este , de asemenea , o critică devastatoare a muncii lui Lang și credulitatea lui .

Lista edițiilor

Polyanthea: opvs svavissimis floribvs exornatvm compositvm per Dominicvm Nanvm Mirabellivm. Savona  : Impressum per Magistru <m> Franciscum de Silua in Inclyta urbe Saonae: Impensa i <n> tegerrimi uiri ac ipsius urbis patricii Bernardini de Ecclesia ac summa diligentia castigatum p <er> ipsius operis authore <m>, 1503. Polyanthea, opus suavissimis floribus exornatum compositum per Dominicum Nanum Mirabellium, civem Albensem artiumque doctorem, ad communem utilitatem ... Venetiis. Anno 1507. Tipărit de Georgio Rusconi Mediolanensis. Polyanthea Opus suavissimis floribus exornatum compositum per Dominicum Nanum Mirabellium, Basel, 1512. Polyanthea: opvs svavissimis floribvs exornatvm compositvm per Dominicvm Nanvm Mirabellivm, civem Albensem artiumque doctorem ad communem utilitatem. Addita nunc primum est latina interpretatio versuum Dantis et Petrarchae, quos ipsi Italico Idiomate conscripserunt. Apud Matthiam Schurerium, 1517. Polyanthea: opus suavissimis floribus exornatum , Dominicus (Nanus Mirabellius). Soter, 1539. Polyanthea , Köln, Maternus Cholinus, 1541. Polyanthea: Opvs Svavissimis Floribus exornatum , Gennepaeus, 1552. Polyanthea hoc est svavissimis Floribus celebriorum Sententiarum tam Græcarum quam Latinarum exornatum , Dominicus Nanus Mirabellius atque Bartholomæus Amantius, 1567. Polyanthea: hoc est, opus suavissimis floribus celebriorum sententiarum tam Graecarum quam Latinarum exornatum , Domenico Nani Mirabelli, Bartholomaeus Amantius. Köln, Maternus Cholinus, 1574. Polyanthea, Hoc est, opvs svavissimis floribvs celebriorvm sententiarvm, tam Graecarvm qvam Latinarvm, exornatvm , Dominicus Nanus Mirabellius, Bartholomaeus Amantius, Köln, Maternus Cholinus, 1575. Polyanthea, Hoc est, opvs svavissimis floribvs celebriorvm sententiarvm, tam Graecarvm qvam Latinarvm, exornatvm , Dominicus Nanus Mirabellius, Bartholomaeus Amantius, Franciscus Tortius. Venetiis, Apud Ioannem Baptistam Ciottum, 1592. Această ediție este deosebit de interesantă pentru titluri, care indică numele autorului unui articol dat. Polyanthea nova , Dominicus (Nanus Mirabellius), Bartholomäus Amantius, Francisco Torti, Joseph Lang. 1604. Polyanthea Nova, Hoc Est, Opus Suavissimis Floribus Celebriorum Sententiarum, Tam Graecarvm Qvam Latinarum, refertum , Dominicus (Nanus Mirabellius), Bartholomäus Amantius, Francisco Torti, Joseph Lang. Francofurti, Sumptibus Lazari Zetzneri Bibliopolae, 1607 (1257 p.) Polyanthea nova, hoc is Opus suavissimis floribus celebriorum sententiarum tam graecarum quam latinarum refertum , Dominicus Nanus Mirabellius, Bartholomaeus Amantius and Franciscus Tortius, nunc vero ... digestum ... opera Josephi Langii, ... Editio altera ... Francofurti: sumptibus L. Zetzneri, 1612. In-fol. piese limin., 1258 p. Novissima polyanthea, în libros XX. dispertita . Dominicus (Nanus Mirabellius), Bartholomäus Amantius, Francisco Torti, Joseph Lang. Francofurti, 1613. Novissima Polyanthea: In Libros XX Dispertita: Opus praeclarum, suauißimis floribus celebriorum sententiarum, cum Graecarum, tum Latinarum refertum , Dominicus (Nanus Mirabellius), Bartholomäus Amantius, Francisco Torti, Joseph Lang. Francofurti, Zetzner, 1617 (1530 p.) Această lucrare a fost pusă pe Index pe 4 februarie. 1627 "donec corrigatur" Florilegii magni: sev, Polyantheae floribvs novissimis sparsae, libri XX . Joseph Lang. Frankfurt, 1621. Florilegii magni seu polyantheae floribus novissimis sparsae libri XX , Dominicus Nanus Mirabellius, Bartholomaeus Amantius, Francesco Torti. 1628. Florilegium Magnum, Seu Polyanthea Floribus Novissimis Sparsa , Dominicus (Nanus Mirabellius), Bartholomäus Amantius, Francisco Torti, Joseph Lang, Franciscus Sylvius. Francofurti, Zetzner, 1645. Florilegii magni, seu polyantheae floribus novissimis sparsae, libri XXIII. Opus praeclarum, suavissimis celebriorum sententiarum, vel Graecarum, vel Latinarum flosculis ex sacris și profanis auctoribus collectis refertum a Iosepho Langio. Post alios, meliore ordine dispositum, innumeris fere Apophtegmatis, Similitudinibus, Adagiis, Exemplis, Emblematis, Hieroglyphicis și Mythologiis locupletatum atque perillustratum. Editio novissima ab infinitis pene mendis expurgata, & cui praeter Additiones & emendationes Fr. Sylvii Insulani, accesserunt Libri tres, circa titulos, which ad litteras K, X, & Y relevant. Lugduni, Sumptibus Ioannis Antonii Huguetan & Marci Antoni Ravaud, 1659 (Vezi imaginea opusă și traducerea în nota 1). Florilegii magni; sev, Polyantheae floribvs novissimis sparsae, libri XXIII . Lyon, 1669. Florilegium Magnum Seu Polyantheae Floribus Novissimis Sparsae: Opus Praeclarum, Suavissimis Celebriorum Sententiarum vel Graecarum vel Latinarum flosculis, ex sacris & profanis Auctoribus collectis refertum , studio and opera Iosephi Langii. Argentorati, Josias Staedel Academia Typographus, 1681.

Bibliografie

Referințe

  1. Cele douăzeci și trei de cărți ale Marelui Florilège sau Polyanthea presărate cu flori complet noi. Excelentă lucrare compusă din flori extrem de dulci din cele mai cunoscute propoziții grecești și latine, provenite atât de la autori sacri, cât și de profani, revizuită de J. Langius. Lucrare produsă după altele, mai bine organizată, îmbogățită și ilustrată cu nenumărate apoftegme, comparații, adage, exempla, embleme, semnificații simbolice și mitologice. Ediție complet nouă, curățată de un număr aproape infinit de erori, la care s-au adăugat trei cărți corespunzătoare literelor K, X și Y, pe lângă adăugirile și corecturile făcute de François Dubois din Lille. La Lyon, pe presa Jean Antoine Huguetan și Marc Antoine Ravaud, 1659.
  2. Lobbes 2013
  3. Indicațiile date în această secțiune se aplică mai ales ediției din 1659 publicată la Lyon.
  4. Această secțiune își extrage informațiile din lucrarea Hieroglyphica, siue De sacris Aegyptiorum, aliarumque gentium literis commentarii , de Pierio Valeriano , publicată de Thomas Guarinus, 1575. Disponibil pe Google_Books
  5. Ann Blair, „Dicționare și enciclopedii”, Gale Encyclopedia of the Early Modern World , online
  6. François-Xavier Feller, Dicționar istoric , E. Houdaille, 1836, p. 43. Google Books
  7. Ann Blair , "  Antologia latină ca o comparație  ", Far East Far West , n o  1,2007, p.  185-204 ( citiți online ), p.  186
  8. Această listă de colaboratori este dată de Sylvius în prefața sa la ediția din 1659
  9. Blair 2010 , tabelul 4.1.
  10. Marie Couton, „Virtute seted in her best colors”, în Line Cottegnies, Tony Gheeraert, Gisèle Venet, Beauty and its Monsters in Baroque Europe, XVI-XVIII century , Presses Sorbonne nouvelle, 2005, p. 126.
  11. Dicționar istoric și critic , sv Langius, Google_Books
  12. Colofonul indică sfârșitul tipăririi la 3 martie 1508.
  13. Disponibil pe Google Cărți.
  14. Catalogul lucrărilor pe lista neagră care conține numele tuturor cărților condamnate de Curtea de la Roma, cu datele decretelor de condamnare a acestora , Éditeur Demengeot, 1828, p. 184.

linkuri externe