Steag |
|
stare | Republica (1958-1984) |
---|---|
Capitala | Ouagadougou |
Limbă (limbi) | limba franceza |
Schimbare | Franc CFA |
Zonă | 274.200 km² |
---|
11 decembrie 1958 | Crearea Republicii Autonome în cadrul Comunității Franceze |
---|---|
5 august 1960 | Independenţă |
4 august 1984 | Schimbarea numelui |
Entități anterioare:
Următoarele entități:
Republica Volta Superioară , acum Burkina Faso , a fost stabilit pe11 decembrie 1958, ca colonie autonomă în cadrul Comunității franceze . Înainte de a-și obține autonomia, a fost colonia din Volta Superioară și a făcut parte din Uniunea Franceză . 5 august 1960, își obține independența față de Franța .
Denumirea de Volta Superioară provine de la Volta , râul a cărui parte superioară curge prin regiune.
Volta Superioară devine independentă pe 5 august 1960. Primul președinte, Maurice Yaméogo , este în fruntea Alianței pentru Democrație și a Federației / Raliului Democrat African . Constituția din 1960 stabilește alegerea prin vot universal direct al președintelui și adunării naționale pentru un mandat de cinci ani. La scurt timp după venirea la putere, Yaméogo a interzis toate partidele politice, altele decât Alianța pentru Democrație.
Thomas Sankara a ajuns la putere într-o lovitură de stat4 august 1983. După venirea la putere, a format Consiliul Național Revoluționar (CNR) și a devenit președintele acestuia. Sub conducerea sa,4 august 1984, Volta Superioară își schimbă numele pentru a deveni Burkina Faso , care înseamnă „ țara oamenilor drepți ”.
Din 1958 până în 1960, Republica Volta Superioară a fost condusă de un înalt comisar:
Cele trei culori ale steagului național din Volta Superioară provin din faptul că Volta are trei părți:
Versul 1:
Volta mândră a strămoșilor mei,
Soarele tău aprins și glorios
Te acoperă cu aur și claritate
O Regină îmbrăcată în loialitate!
Refren:
Te vom face mai puternici și mai frumoși Pentru dragostea ta vom rămâne credincioși Și inimile noastre vibrează de mândrie Îți vor aclama frumusețea Căreia la orizont ridică-ți ochii Tremurând cu accente tumultuoase ale mândrilor tăi copii, toți ridică Promisiunile viitorului mângâiate
Versetul 2:
Lucrarea pământului tău arzător La nesfârșit va stinge
inimile înflăcărate,
iar virtuțile copiilor tăi îl vor
încununa cu o diademă triumfătoare.
Refren:
Te vom face mai puternici și mai frumoși
Pentru dragostea ta vom rămâne credincioși
Și inimile noastre vibrează de mândrie
Îți vor aclama frumusețea
Căreia la orizont ridică-ți ochii
Tremurând cu accente tumultuoase ale mândrilor
tăi copii, toți ridică
Promisiunile viitorului mângâiate
Stih 3:
Dumnezeu să te păstreze în bunătatea Lui,
Fericirea pământului tău iubit,
Iubirea fraților să fie cheia,
Onoare, Unitate și Libertate.
Acest imn a fost înlocuit din 1984 cu un nou imn, Ditanyè .
Cancelarul Germaniei de Vest, Helmut Schmidt, a plăcut să descrie Uniunea Sovietică din anii 1980 drept „Volta superioară cu rachete”, potrivit lui David Halberstam într-un articol publicat în august 2007 în revista Vanity Fair . Expresia „Volta Superioară cu rachete” a fost folosită și pentru a descrie Uniunea Sovietică (citată dar fără atribuire) într-un sondaj al economiei sovietice din The Economist of9 aprilie 1988. Potrivit lui Perry Anderson , expresia a fost populară printre diplomați în anii 1970. El a sugerat, de asemenea, că Rusia modernă ar putea fi „ Arabia Saudită cu rachete”.
Piesa Salut à toi de Bérurier Noir se referă la această țară, sub acest nume în strofa „Salut à toi, la Haute-Volta!” ".