Ieșire | 1967 |
---|---|
Limba | limba franceza |
Drăguț | Cântec francez |
Autor | Pierre Cour |
Compozitor | Andre popp |
Cântece care reprezintă Luxemburgul la Concursul Eurovision
Love is Blue este o melodie franceză , al cărei aer a fost compus de André Popp, iar versurile au fost scrise de Pierre Cour în 1967 . A fost interpretat pentru prima dată la Eurovision Song Contest , în 1967 , de Vicky Leandros , cântăreață care reprezintă Luxemburgul în competiție.
În 1968 , coperta acestei melodii a lui Paul Mauriat sub titlul Love is Blue a avut un mare succes, ajungând chiar pe primul loc pe Billboard . Această melodie va cunoaște apoi multe traduceri și coperte, realizate de artiști precum Al Martino și Johnny Mathis , ceea ce o face unul dintre cele mai mari succese franceze la nivel internațional.
Piesa descrie plăcerea și durerea dragostei în ceea ce privește culorile (albastru și gri) și elementele (apa și vântul). Versurile în limba engleză, „ Blue, blue, my world is blue ... ”, se concentrează doar pe culori (albastru, gri, roșu, verde și negru), folosindu-le pentru a descrie elementele dragostei pierdute. Versiunea în limba engleză a lui Vicky Leandros a apărut și sub numele de Colors of Love („ Culorile iubirii ”) în unele locuri, inclusiv în Marea Britanie.
Aceasta este a doua piesă interpretată în seara concursului Eurovision 1967, după Thérèse Steinmetz care a reprezentat Olanda cu Ring-dinge-ding și înaintea lui Peter Horton care a reprezentat Austria cu Warum es hunderttausend Sterne gibt . După vot, ea a primit 17 puncte, ocupând locul 4 - lea din 11 piese în spatele trebuie să fie frumos acolo ( Franța ), Dacă aș putea alege ( Irlanda ) și piesa câștigătoare de păpuși pe un String ( United States ). La aproximativ patruzeci de ani de la lansarea inițială, Love is Blue , cu Nel blu dipinto di blu (Volare) de Domenico Modugno și Eres tú de Mocedades , este încă unul dintre puținele melodii Eurovision care nu au câștigat succesul la nivel mondial.
Este interpretat integral în franceză , una dintre limbile oficiale din Luxemburg, așa cum se obișnuia înainte de 1966 . Leandros a înregistrat, de asemenea, piesa în germană sub titlul Blau wie das Meer („ Albastru ca marea ”), în engleză sub titlul Love is Blue , în italiană sub titlul l'Amore è blu și în olandeză sub titlul Liefde is zacht („ Dragostea este dulce” ).
Aceasta este una dintre cele două participări ale lui Vicky la Eurovision. Cinci ani mai târziu, în 1972 , a reprezentat din nou Luxemburgul și de această dată a câștigat competiția cu Après toi .
Versiunea originală franceză stabilește corespondențe vizuale sau tactile cu sentimentele unei persoane aflate în procesul de a avea o relație romantică .
Versiunea în limba engleză folosește mai multe culori (albastru, roșu, verde ...) pentru a le lega de stări ( tristețe , gelozie , nostalgie ...) după o despărțire .
Versiunea Vicky Leandros
|
Versiunea lui Paul Mauriat
|