Jóan Petur Gregoriussen

Jóan Petur Gregoriussen Biografie
Naștere 1 st luna iunie anul 1845
Kvívík
Moarte 15 noiembrie 1901 (la 56 de ani)
Naţionalitate Feroe
Activități Compozitor , poet

Jóan Petur Gregoriussen , cunoscut și sub numele de Jóan Petur upp í Trøð, este un poet feroez .

Născut 1 st luna iunie anul 1845în Kvívík, pe insula Streymoy , Jóan Petur Gregoriussen a crescut cu Joen Danielsen, un alt poet din Feroe, în vârstă de doi ani. Mama lui era din Kvívík și tatăl său din insula vecină Nólsoy . La acea vreme, Venceslaus Ulricus Hammershaimb , filolog și tată al limbii scrise feroeze, era pastor în nordul insulei (1855-1862). El a fost cel care i-a conștientizat pe cei doi băieți de limba lor maternă, oferindu-le cărți în feroeză. Legăturile de prietenie au continuat după ce Hammershaimb a plecat în Danemarca în 1878.

Chiar și astăzi, mulți feroezi cunosc poeziile lui Gregoriussen pe de rost, în special Brúðarvísan ( Balada de nuntă ), adesea cântată cu ocazia nunților.

Pe lângă activitățile sale literare, Jóan Petur Gregoriussen a cultivat o bucată de pământ pe care o deținea și a lucrat și ca marinar și fierar. A petrecut 3 ani la rând, între 1867 și 1870, lunile de primăvară și toamnă pe bărcile de pescuit de pe coasta Islandei. În timpul unei escale în această țară, care în acel moment depindea, la fel ca Feroe, de coroana daneză (Islanda nu a devenit republică independentă până în 1944), a devenit conștient, o duminică că a mers la templu, pentru că cultul a fost sărbătorit acolo în islandeză , spre deosebire de Insulele Feroe unde limba națională nu a fost recunoscută. Mulți ani mai târziu a lăsat o evidență a acestei experiențe în Føringatíðindi , primul ziar în limba feroeză, fondat în 1890. În 1888, când s-a format Societatea Feroeză (Føringafelag), Gregoriussen a devenit un activist entuziast.

Foarte angajat politic, militant al cauzei Feroe într-un moment în care singura limbă oficială a arhipelagului era danezul, el era interesat de știrile internaționale ale vremii sale. Astfel, cu doar câteva luni înainte de moartea sa, el a publicat în recenzia Fuglaframi un lung poem ( kvæði ) de 112 versuri (16 strofe de 7 versuri) despre Războiul Boer , intitulat Nakað lítið um Transvaalbardagan și intenționat să fie cântat în aer din Brúðarvísan .

Jóan Petur Gregoriussen și-a încercat mâna la traducere. La începutul anilor 1890 a tradus capitolul 8 din Evanghelia lui Marcu , Cântarea Cântărilor (în colaborare cu VU Hammershaimb) și Prima Epistolă a lui Petru în Feroeză .

În 1873, la vârsta de 28 de ani, s-a căsătorit cu o tânără fată din satul natal. Cuplul nu a avut copii. Soția sa a murit în 1895. El a supraviețuit ei șase ani și a murit pe15 noiembrie 1901, la 56 de ani.

Bibliografie

Poeziile complete ( Yrkingar ) de Jóan Petur Gregoriussen au fost publicate de MA Jacobsen la edițiile Varðin în 1928, la mai bine de un sfert de secol după moartea autorului lor, sub pseudonimul Jóan Petur uppi í Trøð.

Mai jos este o listă a publicațiilor sale (poezii, articole) în diferite reviste:

Surse și referințe