Middle East Media Research Institute (MEMRI) | |
Sigla MEMRI | |
Situatie | |
---|---|
Creare | 1998 |
Scaun | Washington |
Organizare | |
Oameni cheie | Yigal Carmon (fondator) |
Institutul de Cercetare Media din Orientul Mijlociu ( engleză : Orientul Mijlociu Institutul de Cercetare Media , MEMRI acronimul și ebraică המכון לחקר התקשורת המזרח התיכון acronim ממר"י ) este o organizație non-guvernamentală de mass - media islamice de monitorizare în Orientul Mijlociu obiectivul declarat MEMRI este. unii critici susțin că, deși se prezintă ca fiind neutru, își propune să descrie lumea arabă și musulmană într-o lumină negativă. producerea și diseminarea traducerilor incomplete și traducerea selectivă a punctelor de vedere extremiste minimizarea sau ignorarea punctelor de vedere dominante.
Institutul de Cercetare în Mediul din Orientul Mijlociu este fondat în Februarie 1998de Yigal Carmon , fost colonel al serviciilor de informații israeliene timp de 22 de ani, apoi consilier antiterorism al prim-miniștrilor israelieni Itzhak Shamir și Itzhak Rabin în colaborare cu neoconservatorul israeliano-american Meyrav Wurmser , soția consilierului lui Dick Cheney , David Wurmser, și membru al executivul politic neoconservator american . Sediul organizației se află la Washington.
MEMRI a câștigat mai multă atenție de presă de la atacurile asupra11 septembrie 2001.
În iulie 2013, MEMRI traduce videoclipul Youtube al unei fete de 11 ani care luptă împotriva căsătoriei forțate impuse copiilor din Yemen .
În decembrie 2014, Youtube dezactivează canalul MEMRI la câteva ore după rapoarte de incitare la ură.
MEMRI are sediul în Washington și birouri în Ierusalim.
MEMRI traduce conținut de la peste 100 de canale TV și ziare din Orientul Mijlociu în arabă, persană, urdu, pașto și dari în engleză, franceză și spaniolă. MEMRI intenționează astfel să facă cunoscut acest conținut unui public occidental care nu stăpânește aceste limbi. Canalul său de televiziune MEMRI își propune să monitorizeze principalele canale de televiziune arabe și iraniene și extrase de subtitrare. MEMRI traduce doar în mod excepțional extrase de ziare în ebraică, cu mass-media israeliană în engleză. Înregistrarea pentru informații este gratuită, sub rezerva înregistrării online.
MEMRI promovează islamul tolerant selectând pasaje care predică islamul moderat.
MEMRI nu acceptă finanțarea de la niciun guvern. Funcționează ca o organizație „independentă, nepartizană, non-profit” și are un statut de scutire de impozite în conformitate cu legislația SUA. MEMRI este finanțat de 250 de donatori și câteva fundații.
Vincent Cannistraro, fost șef de contraspionaj la CIA, descrie MEMRI drept „propagandiști în slujba ideologiei lor, care se află în extrema dreaptă a Likud ”.
Brian Whitaker, editor al ziarului The Guardian din Orientul Mijlociu , acuză MEMRI că „se prezintă ca un institut de cercetare atunci când este în esență o operațiune de propagandă”. Whitaker susținuse anterior că rolul MEMRI era de a „promova agenda politică a Israelului” și a criticat institutul pentru că nu menționează pe site-ul său că președintele său fondator era un fost colonel în serviciul de informații israelian.
William Rugh, fost ambasador al SUA în Yemen și Emiratele Arabe Unite, spune că nu prezintă punctul de vedere arab. Pentru el, proprietarii săi sunt pro-israelieni și anti-arabi care vor să arate că arabii urăsc evreii și Occidentul, că incită la violență și refuză orice soluție pașnică la problema palestiniană.
Pe de altă parte, Bernard Lewis, profesor emerit al studiilor din Orientul Mijlociu la Universitatea Princeton, a numit MEMRI „indispensabil”. Thomas Friedman, cronist al New York Times , numește MEMRI o sursă de informație „neprețuită”. În Jerusalem Post în franceză, jurnalistul și directorul departamentului MEMRI din Europa, Nathalie Szerman, a spus că „MEMRI a fost primul care a oferit o platformă pentru vocile arabe și iraniene progresiste care se luptau să se facă auzite”.
Unii observatori îl critică pentru că se prezintă ca un corp neutru, când, potrivit lor, își propune să prezinte lumea arabă și musulmană într-o lumină negativă prin producerea și diseminarea traducerilor incomplete și prin traducerea selectivă a punctelor de vedere ale lumii arabe. minimizarea sau ignorarea punctelor de vedere dominante.