Tip | Seinen |
---|---|
Teme | O felie de viață, socială |
Autor | Minetarō Mochizuki |
---|---|
Editor | (ja) Shōgakukan |
(ro) Șopârla Neagră | |
Pre-publicare | Spirite mari de benzi desenate |
Eliberarea inițială | 2013 - 2015 |
Volumele | 4 |
Chiisakobé (ち い さ こ べ え ) Este un manga seinen de Minetarō Mochizuki , adaptat în mod liber dintr-un roman de Shūgorō Yamamoto . Seria este pre-publicată în revista Big Comic Spirits și publicată de editorul Shōgakukan în patru volume legate, publicateîntremartie 2013 și martie 2015. Versiunea franceză este publicată de Le Lézard noir în patru volume publicate întreoctombrie 2015 și noiembrie 2016.
n o | japonez | limba franceza | ||
---|---|---|---|---|
Data de lansare | ISBN | Data de lansare | ISBN | |
1 | 29 martie 2013 | 978-4-09-185109-3 | 2 octombrie 2015 | 978-2-35348-079-1 |
2 | 30 septembrie 2013 | 978-4-09-185507-7 | 4 februarie 2016 | 978-2-35348-082-1 |
3 | 28 martie 2014 | 978-4-09-186137-5 | 2 iunie 2016 | 978-2-35348-083-8 |
4 | 30 martie 2015 | 978-4-09-186848-0 | 17 noiembrie 2016 | 978-2-35348-084-5 |
Chiisakobe este o transpunere modernă a romanului lui Shūgorō Yamamoto în perioada Edo . Autorul explică faptul că a făcut această alegere a adaptării, deoarece „producțiile„ perioadei ”au întotdeauna un aspect fantastic și mi-am spus că situarea acestei povești într-un cadru contemporan ar face-o mai realistă” .
Seria este o „reacție la tsunami - ul din 11 martie 2011 , în același mod în care Dragon Head era o fantezie de groază în caz de dezastru natural scris ca reacție la prăbușirea economică dramatică a Bursei de Valori Japoneze pe care tocmai o trăisem în trecut. începutul anilor '90 ” . Autorul mai mărturisește că a fost inspirat de lumea cineastului Wes Anderson pentru a-și produce opera.
În Franța, manga este remarcată de critici.
Pentru Eliberare , „ Chiisakobé este povestea unui supraviețuitor. Mărturia celui care rămâne, în timp ce cei dragi ai săi nu mai sunt. În acest sens, face parte din lunga tradiție a unui manga considerat a fi un marker al convulsiilor din Japonia. Trauma inițială, cea a lui Shigeji ca cea a întregii țări, necesită instinctiv necesitatea reconstrucției ” .
Potrivit Télérama , „ Chiisakobé este o manga autentică, dar catalogarea ei este imposibilă. De asemenea, este dificil de explicat modul în care funcționează magia sa, de ce această poveste cu ritm lent, fără evenimente majore sau efecte grafice de mânecă, atrage atenția cititorului pentru a nu-i da drumul (...) Mochizuki reușește să arate și poezia viața de zi cu zi atât de dragă japonezilor, frumusețea ascunsă în treburile casnice, lucrurile mici în care se cuibăresc dragostea și afecțiunea, limbajul tăcut al bentō-ului , al ambalajelor, micile atenții care spun atât de multe " .
Élodie Drouard, jurnalist la France Info , desemnează seria drept „BD a săptămânii” și consideră că „în ciuda temelor destul de grele abordate (doliu, angajament, renunțare etc.), Chiisakobé nu este niciodată deprimant. În ciuda unui umor care se învecinează mereu cu neliniștea, Minetarô Mochizuki excelează la desenarea noastră, ceea ce ne amintim este poezia vieții de zi cu zi ” .