Capotă (îmbrăcăminte)

Capac Imagine în Infobox. Pălărie afișată pe manechin Caracteristici
Tip Pălărie , pălării
Material Lână ( d ) , bumbac ( d ) , poliester
Origine Pileus

Capota sau Tuque (în vorbitoare de limbă franceză Canada ) este un articol de îmbrăcăminte , care este purtat pe cap . Este cea mai veche formă de pălării cunoscută.

Are forma rotunjită ca un fel de capac care se potrivește cu forma vârfului craniului. Apoi este refuzat să acopere mai mult sau mai puțin capul, urechile și ceafa; poate fi cu sau fără chenar. Când coboară jos pe cap și are legături, se numește glugă .

Poate fi realizat din diferite materiale.

Istoric

Cele mai vechi forme cunoscute de pălării purtate în Antichitate aveau deja forma unui capac (din piele sau fibre naturale) care se oprea la urechi și se numea pilos . La fel, pétase (pălărie antică) are forma unei capote cu margini largi.

În Franța , de la XI - lea  secol și până la XVII - lea  secol , un capac de culoare albă (numit uneori pană) este purtat de bărbați (nu femei) a tuturor condițiilor, cu sau fără un capac (numit uneori chaperon) .

Timp de secole, și în societățile țărănești până în anii 1960, mai multe cupe suprapuse au protejat fontanelul fragil al craniului copiilor înfășurați . Din costum de baie, copilul poartă o rochie și „un fel de cască rezistentă la șocuri cu perne, care țin o rolă în formă de cârnați în jurul craniului pentru a-l proteja de căderi”. Béguin este pălărie un mic copil, brodate și decorate cu împletituri în funcție de regiune diferit.

În zilele noastre, pălăria se referă la pălăria realizată în general din lână care se poartă iarna pentru a proteja împotriva frigului. Este posibil să aibă sau nu margini înfășurate și uneori este împodobit cu un pompon în partea de sus.

Canada de limbă franceză

În Canada de limbă franceză , cuvântul „tuque” este folosit pentru a desemna majoritatea pălăriilor care se poartă iarna .

Tuque este, de asemenea, o parte a costumului tradițional din Quebec. Utilizarea acestuia provine de la marinarii francezi și este o simplă adaptare terestră efectuată de coloniști. Cu toate acestea, tuque-ul era în competiție în colonie cu casca de blană , tapabordul și camailul , alte articole de acoperit capul. În timpul regimului francez , tuque-ul canadian era roșu. La scurt timp după cucerirea engleză, remarcăm prezența tocurilor albastre în regiunea Montreal . Acest lucru se explică prin predominarea producției de lână de oaie în această regiune a Quebecului. Lâna produsă și cu care au fost făcute tuque-urile era de culoare gri, care nu se împrumuta la o nuanță roșie. Prin urmare, albastrul era preferat.

De tocă derivă cuvânt probabil din expresia „PAC în limba turcă“ numele purtat de capace roșii produse în Franța și exportate în Orientul Mijlociu , la XVI - lea  lea și XVII - lea  secol, care este de asemenea echipat marinarii francezi.

Termenul „tuque” a devenit, de asemenea, cuvântul obișnuit pentru această îmbrăcăminte în Canada de limbă engleză, dar nu este cunoscut în afara Canadei.

Expresii

Exemple

Beanie și heraldică

Capota nu este o piesă de mobilier frecventă în heraldică , cu toate acestea, iată câteva:

Note și referințe

  1. Dicționar terminologic mare
  2. Max Rooses , Opera lui PP Rubens: Istoria și descrierea picturilor și desenelor sale , J. Maes, p.  274.
  3. Martine Segalen , cui îi aparțin copiii? , Tallandier ,2015, p.  87.
  4. Margele de paie în mediul rural, mărgele de catifea pentru clasele mai înstărite din oraș.
  5. Carol Mann, Heruvimi și Brats. Bebeluși și laici în timp , Pigmalion ,2012, p.  109.
  6. Charles Marcel-Robillard, André Leprince, Le Folklore de la Beauce , GP Maisonneuve și Larose,1975, p.  96.
  7. tuque on the Grand Dictionnaire Terminologique]
  8. (în) „  The blue cap patriots  ” , Cap-aux-Diamonds: the journal of the history of Quebec,2000(accesat pe 13 februarie 2013 )
  9. (în) „  Tuque, Teuge, pălărie sau șapcă în turcă?  » , Cap-aux-Diamants: revista de istorie a Quebecului,1998(accesat la 15 februarie 2013 )
  10. În 1755, un ofițer nou sosit în colonie, a observat că populația din Quebec, în timp ce vorbea „o franceză ca a noastră”, a falsificat „cuvinte speciale”. Printre exemplele citate, acest soldat a remarcat „tuque-ul” care desemnează un „capac roșu de lână”. savant
  11. Stai așa, îți va sufla mintea. Pregătește-te pentru a face față dificultăților , pe TV5MONDE
  12. „T” , Dicționar Quebec

Vezi și tu